Translation of "he had taken" in Italian


How to use "he had taken" in sentences:

And they answered, Samson, the son in law of the Timnite, because he had taken his wife, and given her to his companion.
Fu risposto: "Sansone, il genero dell'uomo di Timnah, perché questi gli ha preso la moglie, e l'ha data in sposa al suo compagno".
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:
6Allora uno dei serafini volò verso di me; teneva in mano un carbone ardente che aveva preso con le molle dall’altare.
And he took thereof in his hands, and went on eating, and came to his father and mother, and he gave them, and they did eat: but he told not them that he had taken the honey out of the carcase of the lion.
Di lì a qualche tempo, tornò per prenderla, e uscì di strada per vedere il carcame del leone; ed ecco, padre e sua madre, ne diede loro, ed essi ne mangiarono; ma non disse loro che avea preso il miele dal corpo del leone.
41 And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave them to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.
41 Poi egli prese i cinque pani e i due pesci e, alzati gli occhi al cielo, li benedisse, quindi spezzò i pani e li diede ai suoi discepoli, perché li distribuissero loro; e divise pure i due pesci fra tutti.
Then one of the seraphim flew to me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar.
Ma uno dei serafini volò verso di me, tenendo in mano un carbone ardente, tolto con le molle dall’altare.
And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave them to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.
19 Comandò quindi che le folle si sedessero sull'erba; poi prese i cinque pani e i due pesci e, alzati gli occhi al cielo, li benedisse; spezzò i pani e li diede ai discepoli e i discepoli, alle folle.
And the king took off his ring, which he had taken from Haman, and gave it unto Mordecai.
E il re si cavò l’anello che avea fatto togliere a Haman, e lo diede a Mardocheo.
And when he had taken the book, the four beasts and four and twenty elders fell down before the Lamb, having every one of them harps, and golden vials full of odours, which are the prayers of saints.
E quando egli ebbe preso il libro, i quattro animali, e i ventiquattro vecchi, si gettarono giù davanti all’Agnello, avendo ciascuno delle cetere, e delle coppe piene di profumi, che sono le orazioni de’ santi.
8 And when he had taken the book, the four beasts and four and twenty elders fell down before the Lamb, having every one of them harps, and golden vials full of odours, which are the prayers of saints.
8E quando l’ebbe preso, i quattro esseri viventi e i ventiquattro anziani si prostrarono davanti all’Agnello, avendo ciascuno una cetra e coppe d’oro colme di profumi, che sono le preghiere dei santi, 9e cantavano un canto nuovo:
if the wicked restore the pledge, give again that which he had taken by robbery, walk in the statutes of life, committing no iniquity; he shall surely live, he shall not die.
rende il pegno, restituisce ciò che ha rubato, osserva le leggi della vita, senza commettere il male, egli vivrà e non morirà
He heard the sound of the trumpet, and didn't take warning; his blood shall be on him; whereas if he had taken warning, he would have delivered his soul.
Aveva udito il suono della tromba, ma non ci ha badato: sarà responsabile della sua rovina; se ci avesse badato, si sarebbe salvato
Anything he thought was pagan he had taken out.
Aveva eliminato qualsiasi cosa pensasse fosse pagana.
9 And he took thereof in his hands, and went on eating, and came to his father and mother, and he gave them, and they did eat: but he told not them that he had taken the honey out of the carcase of the lion.
9 Egli ne prese un po' in mano e si mise a mangiarlo mentre camminava; quando giunse da suo padre e da sua madre, ne diede loro ed essi ne mangiarono; ma non disse loro che aveva preso il miele dal corpo del leone.
41 And when he had taken the five loaves, and the two fishes: looking up to heaven, he blessed, and broke the loaves, and gave to his disciples to set before them: and the two fishes he divided among them all.
41 Poi Gesù prese i cinque pani e i due pesci, e, alzati gli occhi verso il cielo, benedisse e spezzò i pani, e li dava ai discepoli, affinché li distribuissero alla gente; e divise pure i due pesci fra tutti.
The witness told the cowboy that Miller had showed up recently with $700 in cash he had taken off some lady in a purse-snatching.
Il testimone ha detto al cowboy... che Miller si era presentato di recente... con 700 dollari in contanti... che aveva rubato a una signora durante uno scippo.
You know that if he had taken me up on that offer, I was going to pay you back, right?
Sai che avesse accettato la mia offerta, ti avrei ripagato, vero?
I'd heard he had taken it hard, drinking.
Ho sentito che l'aveva presa molto male. Che beveva.
He had taken the appearance of a 6-year-old girl, but I knew this was no girl.
Aveva assunto le sembianze di una bambina di sei anni, ma sapevo che non era affatto una bambina.
He had taken what was unshapen and given shape to it.
Ha preso cio' che non aveva forma e gliene ha data una.
I figured I had him, and then I found his clothes, he had taken them off.
Credevo di averlo preso, e poi ho trovato i suoi vestiti, se li era tolti.
He had taken the towel, apparently, I guess, off the clothesline, threw it over my head and then dragged me from the living room to the bedroom.
Aveva preso un asciugamano, credo dalla corda del bucato, me lo gettò sulla testa e mi trascinò dal soggiorno alla camera da letto.
22 And Jehovah Elohim built the rib that he had taken from Man into a woman; and brought her to Man.
22 Il Signore Dio plasmò con la costola, che aveva tolta all'uomo, una donna e la condusse all'uomo.
Now when He had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb, each having a harp, and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.
E quando ebbe preso il rotolo, le quattro creature viventi e i ventiquattro anziani caddero dinanzi all'Agnello, avendo ciascuno un'arpa e coppe d'oro che erano piene d'incenso, e l'incenso significa le preghiere dei santi.
He had taken him from his dorm room.
Lo aveva preso dalla stanza del dormitorio.
He confessed to killing McMurtry in front of a cop that he had taken hostage.
Ha confessato di aver ucciso McMurtry davanti al poliziotto che teneva in ostaggio.
"He had taken the life of Sandra Bristol, stabbing her 13 times in the chest and back."
"Ha tolto la vita a Sandra Bristol", pugnalandola 13 volte al petto e alla schiena."
They got his email records, his financial and banking information, his credit reports, even travel records with a list of flights he had taken.
Tutte le sue mail, i suoi dati bancari e finanziari, le sue relazioni di credito, e anche una lista di voli presi.
And I'd like to read you what Sagan wrote about it, just to finish, because I cannot say words as beautiful as this to describe what he saw in that picture that he had taken.
Vorrei leggervi ciò che Sagan ha scritto in proposito, per concludere, poiché non sono in grado di dire qualcosa di così bello come questo per descrivere ciò che ha visto in questa foto che aveva fatto.
And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died.
Questi lo prese e lo portò da sua madre. Il bambino stette sulle ginocchia di costei fino a mezzogiorno, poi morì
Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Benhadad the son of Hazael the cities which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war.
Allora Ioas figlio di Ioacaz riprese a Ben-Hadàd, figlio di Cazaèl le città che Cazaèl aveva tolte con le armi a suo padre Ioacaz.
When he had taken counsel with the people, he appointed those who should sing to Yahweh, and give praise in holy array, as they went out before the army, and say, Give thanks to Yahweh; for his loving kindness endures forever.
Quindi, consigliatosi con il popolo, mise i cantori del Signore, vestiti con paramenti sacri, davanti agli uomini in armi, perché lodassero il Signore dicendo
After he had taken leave of them, he went up the mountain to pray.
Appena li ebbe congedati, salì sul monte a pregare
And he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said unto them,
E, preso un bambino, lo pose in mezzo e abbracciandolo disse loro
4.6199460029602s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?